4 Deretan Novel Indonesia yang Diterjemahkan ke Berbagai Bahasa Asing

Sebagian besar orang membunuh stress dan rasa bosan dengan membaca novel, dan kebanyakan memilih novel terjemahan. Sebangsa Harry Potter atau mungkin Twilight padahal ada banyak novel Indonesia yang sukses dan kemudian diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa asing. Jika masyarakat di negara lain saja menikmati karya sastra anak negeri, mengapa Anda tidak mencoba meliriknya? Tercatat ada beberapa novel yang laris manis di Indonesia juga laris manis di berbagai negara usai diterjemahkan ke dalam bahasa asing.

4 Deretan Novel Indonesia yang Diterjemahkan ke Berbagai Bahasa Asing

Deretan Novel Tanah Air yang Mendunia

Penulis Indonesia banyak yang sukses membagikan hasil karyanya ke berbagai negara, dan tentu rugi jika Anda belum membacanya. Berikut adalah deretan novel tersebut:

  • Tetralogi Buru,

Tetralogi Buru dikenal juga sebagai Tetralogi Bumi Manusia yang terbuat dari tahun 1980-1988 secara bertahap. Novel berseri empat ini merupakan karya Pramoedya Ananta Toer yang pada beberapa masa oleh Jaksa Agung dilarang terbit dan beredar. Selepas peredarannya bebas ternyata tetralogi ini masuk ke dunia pecinta novel internasional dan diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris dan juga Rusia. Ceritanya sendiri berisi mengenai proses terbentuknya nasionalisme negara Indonesia.

  • Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk,

Ronggeng Dukuh Paruk termasuk ke dalam novel Indonesia yang dikenal luas dengan penjualan yang bagus. Menariknya novel karya Ahmad Thohari ini juga sukses dijual di berbagai negara dan tercatat pernah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris, Jepang, Jerman, dan juga Belanda. Oleh sineas di Indonesia juga sempat diangkat menjadi sebuah film yang diserbu penonton dengan judul berbeda. Namun berasal dari novel karya Ahmad Thohari ini dan judul filmnya adalah Sang Penari.

  • Pada Sebuah Kapal,
  • Dini menjadi salah satu penulis terbaik yang dimiliki oleh Indonesia dan karyanya memang selalu sukses. Salah satunya adalah Pada Sebuah Kapal yang rupanya sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris berjudul “On A Ship”. Penulisnya bahkan meraih penghargaan SEA Writer Award, dan banyak lagi karyanya yang berhasil masuk ke pasaran dunia. Cerita di dalam novel ini memang menarik karena menceritakan empat wanita yang sama-sama bernama Sri namun dengan latar belakang dan asal daerah yang berbeda.
  • Tetralogi Laskar Pelangi,

Semua orang tentu kenal dan sangat familiar dengan novel berseri empat karya Andrea Hirata ini. Penjualannya memang terbilang sukses dan sudah diangkat ke layar lebar dan kembali menuai kesuksesan. Menariknya novel karya Andrea Hirata ini juga tercatat ke dalam novel yang sukses dijual ke berbagai negara dan diterjemahkan dalam bahasa asing. Hak cipta dalam bahasa asing dibeli oleh agen Amerika Amer and Asia Co. Ltd untuk diedarkan ke berbagai negara. Selain diterjemahkan ke bahasa Inggris novel Indonesia satu ini juga diterjemahkan ke bahasa Jerman, Portugis, dan Spanyol.

July 9, 2018

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *